Saca - Cộng đồng người đọc Việt Nam

Lan tỏa giá trị đọc sách vì một Việt Nam phát triển

Nghệ nhân và Magarita

Tác giả: Mikhail Bulgacov
Công ty phát hành: Đông Tây

Giá bán: 380,000đ

Giá bìa: 380,000

  • Thành viên mua sách có mức chiết khấu từ 20 đến 35% (tùy theo hạng thành viên)
  • Sách được nhận tối đa 07 ngày từ khi quý khách thanh toán đơn hàng

Giới thiệu

Mikhail Bulgakov - một trong những nhà văn lỗi lạc trên văn đàn Nga, đã để lại dấu ấn đậm nét trong nền văn học thế giới với phong cách độc đáo, khả năng sáng tạo vô biên và tinh thần nghệ thuật kiên định. Cuộc đời của Bulgakov trải qua nhiều biến động lớn của xã hội Nga những năm đầu thế kỷ 20, từ thời kỳ Sa hoàng đến cuộc cách mạng Bolshevik và những năm đầu của chế độ Xô Viết. Những trải nghiệm này đã ảnh hưởng sâu sắc đến tư duy và phong cách viết của ông, góp phần tạo nên những tác phẩm có sức sống vượt thời gian, đầy tính phê phán và hình tượng độc đáo.

"Nghệ nhân và Margarita" có thể coi là đỉnh cao trong sự nghiệp sáng tác của Mikhail Bulgakov. Tác phẩm này đã trải qua quá trình sáng tác đầy gian truân kéo dài 12 năm, từ năm 1928 đến năm 1940. Ban đầu, thiên tiểu thuyết có nhan đề "Tiểu thuyết về quỷ sứ", từng nhiều lần bị xé, đốt và viết lại 7 lần trước khi được hoàn thành​​. Thậm chí, ngay cả khi Bulgakov nằm trên giường bệnh, ông vẫn đọc để vợ sửa và hoàn thiện tác phẩm này.

Theo lời Simonov - nhà văn nổi tiếng người Nga, “Nghệ Nhân và Margarita” là một trong những cuốn sách “không để cho ta được yên, đọc nó mỗi người thích một cách”. Chúng ta có thể xếp “Nghệ Nhân và Margarita” vào các loại: tiểu thuyết triết học, tiểu thuyết trào phúng, tiểu thuyết giả tưởng, tất nhiên, cả tiểu thuyết hiện thực, và v.v. Các sự kiện được đưa vào tác phẩm rất đa dạng, nhiều tầng nhiều lớp, các tuyến nhân vật, chủ đề đan chéo, tương nhập và phản chuyển lẫn nhau. “Nghệ Nhân và Margarita” chính là một bức tranh toàn cảnh về xã hội và con người, với tất cả những gì đẹp đẽ và xấu xa, cao thượng và đê hèn. 

Sự sáng tạo và tài năng của Bulgakov đã biến “Nghệ nhân và Margarita” trở thành một kiệt tác vượt thời gian. Cuốn sách đã được nhiều lần chuyển thể sang sân khấu (kịch nói, nhạc kịch) ở Moskva và nhiều nước khác; dựng thành phim ảnh, phim truyền hình.

Đông Tây xin trân trọng thông báo tới quý độc giả về việc tái bản "Nghệ nhân và Margarita" phiên bản 2024, vẫn giữ nguyên bản dịch gốc của dịch giả tài hoa Đoàn Tử Huyến (xuất bản năm 2016), nhưng có điều chỉnh ở một số chi tiết. 


 

Thông tin tác giả(dịch giả)

Thông tin chi tiết

Nhà xuất bản Lao Động Xã Hội
Mikhail Bulgacov
Đơn vị cuốn
Số trang 648

Thảo luận